صفحه اصلی / آموزش زبان / آموزش فرانسه / آموزش فرانسه : مکالمه تصادف

آموزش فرانسه : مکالمه تصادف

آموزش فرانسه :l’accident de voiture

آموزش فرانسه ی این جلسه مربوط به لغات و اصطلاحات کلیدی مربوط به تصادف ماشین یعنی l’accident de voiture است. در این مکالمه سعی شده از لغات تخصصی لازم برای مکالمه و صحبت کردن درباره ی تصادف استفاده شود. معنی برخی از اصطلاحات مهم به فارسی آمده است.

Bénédicte va en voiture dans le centre ville pour faire des courses. Elle cherche une place de stationnement (جای پارک). Un automobiliste (راننده) lui refuse la priorité à droite (حق تقدم دست راست). Elle freine (ترمز می زند) mais c’est trop tard : c’est l’accident, les deux voitures se rentrent dedans (به هم برخورد می کنند).

L’homme : Vous pouvez faire attention, non ! Vous avez détruit (خراب کردید) ma voiture !

Bénédicte : Monsieur, vous m’avez refusé la priorité à droite ! Vous êtes en tort (اشتباه), alors calmez-vous.(آرام باشید) ! Il faut faire un constat pour nos assurances (بیمه).

L’homme : J’ai eu un accident il y a un mois, je n’ai plus de formulaire. Vous en avez un ?

Bénédicte : Bien sûr ! Moi, je n’ai jamais eu d’accident depuis que j’ai passé mon permis de conduire(گواهینامه) il y a cinq ans. Sortez vos papiers (مدارک)! Voici mon permis et mon attestation d’assurance!

L’homme : Je vais remplir(پر کردن) le constat si vous voulez. Que s’est-il passé selon vous ?

Bénédicte : Vous êtes arrivé trop vite sans regarder à droite, moi, je suis arrivée doucement pour me garer (پارک کردن)  juste après le croisement (تقاطع). J’ai freiné, mais à cause de la pluie, j’ai glissé (سر خوردم) . De toutes manières (به هر حال), j’ai la priorité à droite, c’est écrit dans le code de la route (آئین نامه)!

L’homme : Vous avez raison (حق با شماست), mais je n’ai pas vu votre voiture parce qu’un camion s’est garé au coin de la rue.

Bénédicte : Nous allons faire un croquis de l’accident sur le constat. Vous êtes dans la rue Victor Hugo et moi, je suis dans la rue de la République. Au croisement (تقاطع), sur votre droite, il y a un camion en stationnement. L’accident s’est produit au milieu du carrefour (چهار راه).

L’homme : Maintenant, il faut signaler les dégâts matériels  (خسارات مادی) sur les voitures. La mienne a le pare-chocs ( سپر) cassé. Le phare avant droit est brisé (خرد شده) et l’aile droite enfoncée (غر شده). Ce n’est pas trop grave !

Bénédicte : La vôtre est beaucoup moins détruite que ma voiture ! Le côté gauche est totalement enfoncé. Je n’arrive pas à ouvrir les portières (درهای ماشین)! Mais ce n’est pas dramatique. Nous ne sommes pas blessés (زخمی) ! L’assurance va rembourser.

L’homme : Vous êtes optimiste comme fille. Je suis désolé pour ces problèmes. Le garage va vous prêter un véhicule de remplacement.

Bénédicte : C’est possible ! Sinon je vais m’organiser autrement. Mais vous, faites attention et soyez plus prudent (بیشتر مراقب باشید) , la ville, c’est dangereux quand on est trop pressé !

سوالات آموزش فرانسه از طریق مکالمه تصادف :

1. مردی که از خیابان ویکتور هگو می آمد، چه کرد؟

2. مخالف “Je ne conduis plus”  چیست؟

3. وقتی تصادف می کنیم باید چه کاری انجام دهیم؟

4. این جمله را کامل کنید: ….Ta voiture est neuve

5. بعد از تصادف Bénédicte  باید چه کند؟

6. وقتی تصادف خیلی شدید نیست باید….

7. معنی La portière را به زبان فرانسه توضیح دهید.

8. یک جمله به زمان آینده نزدیک از متن بالا پیدا کنید و اینجا بنویسید.

   لینک کوتاه این آموزش :    

http://e-zaban.ir/?p=229

درباره وحیدپور

کارشناس ارشد زبان فرانسه زبان ها : فرانسه - انگلیسی - اسپانیایی - عربی

این مطالب را نیز ببینید!

آدرس دادن به انگلیسی فرانسه

آدرس دادن به انگلیسی فرانسه excuse me, could you tell me how to get to …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *