مکالمه انگلیسی

افراد خانواده و فامیل به زبان انگلیسی

[heading tag=”h2″ align=”center” color=”#F70029″ style=”lines” color2=”#F70029″]افراد خانواده و فامیل به زبان انگلیسی[/heading]

 

Persian

English

Persian

English

پدر

father

بابا

dad

ناپدری

stepfather

مادر

mother

مامان

mom/mum

نامادری

stepmother

والدین

parents

پدربزرگ‌ومادربزرگ

grandparents

پدربزرگ

grandfather

مادربزرگ

grandmother

پدر جد

great grandfather

مادر جد

great grandmother

برادر

brother

برادر ناتنی

half-brother

step-brother

برادر خونی

blood brother

خواهر

sister

خواهر ناتنی

half-sister

step-sister

پسر

son

دختر

daughter

نوه (ها)

grandchild(ren)

نوه (مونث)

granddaughter

نوه (مذکر)

grandson

شوهر

husband

شوهر سابق

ex-husband

همسر (زن)

wife

زن سابق

ex-wife

مادرزن/مادرشوهر

mother-in-law

پدرزن/پدرشوهر

father-in-law

خواهرزن،خواهرشوهر، زن برادر

sister-in-law

باجناق، برادرزن، برادرشوهر، شوهرخواهر

brother-in-law

عمو، دایی، شوهرعمه، شوهرخاله

uncle

عمه، خاله، زن دایی، زن عمو

aunt

عمو زاده، دايى زاده، پسرعمو يا دخترعمو، پسردايى يا دختردايى، عمه زاده، خاله زاده

cousin

پسر برادر، پسر خواهر، پسر برادر زن‌ و خواهر شوهر

nephew

دختر برادر، دختر خواهر …

niece

اسامی اعضای خانواده به زبان انگلیسی، اسامی اعضای فامیل به زبان انگلیسی

مکالمه های ملاقات کاری

جملات این آموزش در مورد ملاقات کاری به انگلیسی با ترجمه فارسی قرار داده شده است. این مکالمات در سفرهای کاری مخصوصا سفر کاری پرسنل یک شرکت داخلی در خارج از کشور برای عقد قرار داد و شرکت در کنفرانس ها مورد استفاده قرار می گیرد.

همچنین شما می توانید در کلاس های مجازی مکالمات اداری تجاری شرکت کنید. در صورت تمایل با شماره 09372136127 تماس بگیرید.

درخواست تشکیل جلسهAsking for a meeting
می شود هفته دیگه جلسه بگذاریم؟Could we meet next week?
وقت داری هفته دیگه جلسه بگذاریم؟Do you have time to meet next week?
می شود یه زمانی را برای جلسه در هفته آینده برنامه ریزی کنیم؟Could we schedule a time to meet next week?
می توانم پیشنهاد کنم که جلسه بگذاریم؟Could I suggest that we meet?
می خواهم بدانم وقت دارید روز سه شنبه جلسه داشته باشیم؟I was wondering if you might have time to meet on Tuesday?
پیشنهاد زمان جلسهSuggesting a meeting time
سه شنبه ساعت 9 چطوره؟How about Tuesday at nine?
میتوانم سه شنبه ساعت 7:30 عصر را پیشنهاد بدهم؟Can I suggest 7:30 on Tuesday evening?
آیا ساعت 5:30 برای شما مناسب است؟Would half past five suit you?
یک موقع بعد از نهار چطور است؟How about sometimes after lunch?
امکان دارد بعد از ظهر جمعه هفته آینده جلسه بگذاریم؟Would it be possible for us to meet on Friday afternoon next week?
این جملات در موقعیت های غیر رسمی به کار می روند.These sentences are used in informal situations.
خوشحالم که امروز با شما صحبت کردم.It was nice to speak to you today.
ممنونم که قبول کردی با من ملاقات کنی.Thanks for agreeing to meet with me.
فقط می خواهم تاریخ و زمان ملاقاتمان را تایید کنم.Just to confirm the date and the time of our meeting.
قبل از جلسه اگر سوالی داشتی به من زنگ بزن.Give me a call if you have any question before the meeting.
بی صبرانه مشتاق دیدار شما در روز دوشنبه هستم.Looking forward to seeing you on Monday.
با احترامRegards
این جملات در موقعیت های رسمی به کار میروند.These sentences are used in formal situations.
می خواهم از این فرصت استفاده کنم و از شما بابت قبول ملاقات با من تشکر کنم.I’d like to take this opportunity to thank you for agreeing to meet with me.
مایل هستم تاریخ و زمان جلسه مان را تعیین کنم.I would like to confirm the date and time of our meeting.
اگر قبل از شروع جلسه سوالی دارید، لطفاً برای تماس با من تردید نکنید.Should you have any questions in advance of our meeting please do not hesitate to get in touch with me.
من مشتاقانه منتظر ملاقات شما در روز دوشنبه هستم.I look forward to meeting you next Monday.
خرسندم از اینکه امروز با شما صحبت کردم.It was a pleasure to speak to you today.
ارادتمند شماYour sincerely

به نکات کاربردی زیر توجه کنید.

1 مانند اکثر مکاتبات کاری استفاده از ایمیل این امکان را به شما میدهد که از یک سبک دوستانه و غیر رسمی برای برقراری ارتباطات استفاده کنید.

2 در ایمیل های غیر رسمی می توانیم از عبارت های زیر برای احوالپرسی استفاده کنیم.
سلام مارتا Hi Marta
جیم عزیز Dear Jim
سلام پاولا Hello Paula

3 در پایان ایمیل های خیلی غیر رسمی و دوستانه می توانیم از عبارت های زیر استفاده کنیم.
با بهترین آرزو ها All the best
موفق باشید Cheers

4 وقتی به شخصی نامه مینویسید که او را به خوبی نمی شناسید از یک احوالپرسی رسمی استفاده کنید.
جناب آقای سیمپسن Dear Mr. Simpson
در چنین نامه رسمی عبارات پایانی باید بسیار مودبانه باشد.
با تقدیم احترام Best Regards (natural)
ارادتمند شما Yours sincerely

5 معمولاً قبل از پایان نامه یک عبارت دوستانه مورد استفاده قرار می گیرد.

Looking forward to seeing you (informal)

بزودی منتظر دیدن شما هستم.

I look forward to our meeting on Monday (formal)

مشتاقانه منتظر ملاقات شما در روز دوشنبه هستم.

6 اولین حرف بعد از احوالپرسی در یک ایمیل همیشه به صورت بزرگ نوشته می شود.

Hello Robert
Just let you know
گفتن اینکه نمی توانید حضور پیدا کنیدSaying that you aren’t able to attend
متاسفم نمیتوانم آن موقع بیایم.Sorry I can’t make it then.
متاسفم من ملاقات دیگری در آن زمان دارم.I’m afraid I have another appointment at that time.
من آن موقع خسته هستم. یک زمان دیگر چطور است؟I’m a bit tired up then, how about another time?
گفتن اینکه می توانید حضور پیدا کنیدSaying that you can attend
به نظرم خوب است.Sounds good
بله، برای من مناسب استYes, that works for me
بله، خوب استYes, that would be fine

1 در جلسه اول ملاقات با افراد بهترین روش این است که آنها را با اسامی خانوادگی مورد خطاب قرار دهیم.

It’s a pleasure to meet you, Ms. Carson.

از ملاقات شما خوشبختم خانم کارسن

Pleased to meet you, Mr. Freeman.

از ملاقات شما خوشبختم آقای فریمن.
بعد از آن تغییر به اسم کوچک آنها معمولا به سرعت انجام می گیرد. این تغییر می تواند در جلسه دوم یا در ادامه همان جلسه اول انجام شود.

2 اگر روابط شما با شریک کاریتان دوستانه و راحت است شما بدون اینکه از او اجازه بگیرید می توانید از اسم کوچکشان استفاده کنید.

3 ممکن است شما بخواهید برای خطاب قرار دادن فرد با اسم کوچک از او اجازه بگیرید که میتوانید با این عبارت سوال کنید:

Do you mind if I call you Jack?

اشکالی داره اگر جک صدایت کنم؟
این سوال با عباراتی مانند اینها جواب داده می شود:

No, not at all
Please do.

جملات کلیشه ای اسپیکینگ قسمت 1

جملات کلیشه ای اسپیکینگ

برای درخواست معنی اصطلاحات زیر، از پایین صفحه پیام بگذارید.

I would said that…

  Well you know …

Let me see

Well, as you can see…

All I can say is…

You can see that I’m…

Well at the moment I’m out of office.

I don’t now what you may call it…

Know let me think…

Befor that…

I can’t be sure but…

I don’t khow to say it…

Another very interesting side to…is…

In my opinion…

In addition to what I’ve said,  I think…

جملات زبان انگلیسی در مورد تحصیلات

در آموزش زیر به بررسی جملات کاربردی زبان انگلیسی در مورد تحصیلات می پردازیم. لازم به ذکر است که جملات کاربردی دیگر در مورد تحصیلات و دانشگاه در آموزش های دیگری ارائه خواهد شد.

اگر در تلفظ این جملات مشکل دارید، از ستون سمت راست قسمت بنویس تا برایت تلفظ کند جمله را کپی پیست کنید و یا بنویسید و سپس دکمه say it را بزنید. حفظ کردن و مرور این جملات کمک می کند تا بتوانید مکالمه خود را بهبود بخشید.

.:: جملات زبان انگلیسی در مورد تحصیلات ::.

1- کلاس چندمی؟ کلاس چهارمم.

Which grade are you in? I’m in the fourth grade.

2- مدرکت چیه؟

What’s your degree?

3- سال چندمی؟ سال سومم.

What year are you in? I’m in the third year.

4- کدام مدرسه / دانشگاه میروی؟

Which school/ university do you go to?

5- من دانشجوی سال اول / سال دوم / سال سوم / سال چهارم هستم.

I’m a freshman / a sophomore / a junior / a senior.

6- هم اطاقیم سال دومی است.

My roommate is a sophomore.

7- می خواهم تحصیلاتم را در خارج از کشور ادامه بدم.

I want to continue my studies abroad.

8- هنوز درسم را تمام نکرده ام.

I haven’t completed / finished my studies yet.

9- رشته تحصیلی ات چیست؟ چه رشته می خونی؟

What’s your major (field of study)?

10- رشته ریاضی می خونم.

My major is math. / I’m majoring in math

ثبت نام کلاس های آنلاین زبان های خارجی (انگلیسی، فرانسه،…) ادامه دارد…!

جهت شرکت در جلسه آزمایشی رایگان و اطلاع از شرایط کلاس کلیک کنید.

فرم پیش ثبت نام

 جملات زبان انگلیسی در مورد تحصیلات

11- قصد دارم رشته پزشکی را انتخاب کنم.

I’m going to take up medicine.

12- ناچار شدم کالج را رها کنم (ترک تحصیل کنم).

I had to drop out of college.

13- این ترم، 18 واحد برداشتم.

I’ve taken 18 units / credits / credit hours this semester.

14- یک سال تحصیل از دو ترم تشکیل شده است.

An academic year consists of two semesters.

15- تا حالا 60 واحد گذرانده ام.

I’ve passed 60 units so far.

16- برادرم ماه قبل از دانشگاه آزاد فارغ التحصیل شد.

My brother (was) graduated from Azad University last month.

17- برادرم فارغ التحصیل دانشگاه تهران است.

My brother is a graduate of Tehran University.

18- تحصیلات دوره لیسانس / تحصیلات دوره فوق لیسانس

Undergraduate studies / post graduate studies

19- پایان این دوره گواهینامه (از نوع مدرک) می گیری؟

Will you get a certificate at the end of this course?

20- دیپلم دبیرستان دارم.

I have a high school diploma.

  جملات زبان انگلیسی در مورد تحصیلات

21- مدرک دانشگاهی داری؟

Do you have a degree?

22- فوق دیپلم / لیسانس / فوق لیسانس / دکتری دارم.

I have an Associate’s Degree / a Bachelor’s Degree / a Master’s Degree / a Ph.D (Doctor of philosophy).

23- به مدرک لیسانس در رشته های علمی، فنی و علوم پایه B.Sو یا B.Scگفته می شود که مخفف عبارت Bachelor of Scienceمی باشد.

24- به مدرک لیسانس در رشته های انسانی و هنر B.Aگفته می شود که مخفف عبارت Bachelor of Arsمی باشد.

25- مدرک فوق لیسانس در رشته های علمی، فنی و علوم پایه

M.S. / M. Sc. = Master of Science

26- مدرک فوق لیسانس در رشته های انسانی و هنر

M.A. = Master of Arts

27- لیسانس فیزیک دارم.

I have a B.S. in physics.

28- سارا پارسال فوق لیسانس اقتصاد گرفت.

Sara got an M.A. in Economics last year.

29- دارم فوق لیسانس شیمی می خونم.

I’m studying for an MS (Degree) in Chemistry.

30 – مدرک زبان هم دارم.

I’ve got a degree in English too.

ثبت نام کلاس آنلاین مکالمات کاربردی انگلیسی لهجه امریکن ادامه دارد…!

جهت شرکت در جلسه آزمایشی رایگان و اطلاع از شرایط کلاس کلیک کنید.

فرم پیش ثبت نام

  جملات زبان انگلیسی در مورد تحصیلات

31- آیا واقعا مدرک معماری داری؟

Do you really hold a degree in architecture?

32- دانشگاه تهران به او دکترای افتخاری حقوق اهدا کرد.

Tehran University awarded him the honorary degree of Doctor of Laws.

33- من دانشجوی دانشگاه دولتی / آزاد هستم.

I study at a state university / an Azad University.

34- دانشکده هنر درس می خونم.

I go to Art college.

35- دانشجوی تمام وقت / پاره وقت دانشگاه دولتی هستم.

I study part time / full time at the state university.

ثبت نام کلاس آنلاین نکات طلایی گرامر و تله های تستی ادامه دارد…!

جهت شرکت در جلسه آزمایشی رایگان و اطلاع از شرایط کلاس کلیک کنید.

فرم پیش ثبت نام

لینک کوتاه این آموزش زبان:

http://e-zaban.ir/?p=1261

آموزش ساعت و زمان در انگلیسی

آموزش ساعت و زمان در انگلیسی

می توان در انگلیسی از روش های مختلفی جهت نحوه پرسیدن ساعت و چگونگی پاسخ دادن به آن استفاده کرد.اگر چه مبحث زمان و ساعت همانند دیگر موضوعات زبان انگلیسی،در کشورهای مختلف انگلیسی زبان،نسبت به هم کمی متفاوت می باشد،اما اصول کلی در همه آنها یکسان و تفاوت ها بسیار جزئی می باشد.

item6پرسیدن ساعت:معمولا از جملات سوالی مشترکی جهت پرسیدن زمان استفاده می شود که در پائین نمونه هایی از آنها را مشاهده می کنید:

What time is it?

ساعت چنده؟

What’s the time?

ساعت چنده؟

Can you tell me the time,please?

میشه به من بگی ساعت چنده،لطفا؟

Have you got the right time?

دقیقا ساعت چنده؟

Do you have the time?

ساعت داری؟

روش های مودبانه تری هم برای پرسیدن ساعت وجود دارد،مخصوصا زمانی که بخواهیم از یک غریبه این پرسش را انجام دهیم:

Excuse me,could you tell me the time?

ییخشید،میشه به من بگید ساعت چنده؟

Could you please tell the time?

میشه لطفا بگید ساعت چنده؟

نکته: از کلمات پرسشی مانند ?What time و ?when جهت پرسش در مورد زمان اتفاقات و رویدادهای آینده استفاده می شود.همانگونه که در مثال های زیر مشاهده می کنید:

What time?=چه ساعتی؟

When?=چه موقع،کِی؟

What time does the flight to New York leave?At 10 am.

چه ساعتی پرواز به نیویورک حرکت می کنه؟ 10 صبح.

When does the bus arrive from London?15 minutes later.

کِی اتوبوس از لندن می رسه؟ پانزده دقیقه دیگه.

When does the concert begin?This evening,around 5.

چه وقت کنسرت شروع میشه؟ امروز عصر،حول و حوش 5.

What time is your train? It’s at 3 O’clock.

(حرکت) قطار شما چه ساعتیه؟ 3 تمام.

 

گفتن ساعت:معمولا از دو روش برای گفتن زمان استفاه می شود:

روش اول:در روش اول که رسمی تر و البته آسان تر نیز می باشد،ابتدا ساعت و سپس دقیقه،به صورت اعداد اصلی،به ترتیب و پشت سر هم خوانده می شود.همانندمثال های زیر:

(دقیقه+ساعت)

• 6:25 = six twenty-five (شش و بیست و پنج دقیقه)

• 8:05 = eight oh five (هشت و پنج دقیقه)

• 9:11 = nine eleven (نه و یازده دقیقه)

• 2:34 = two thirty-four (دو و سی و چهار دقیقه)

• 7:15 = seven fifteen (هفت و پانزده دقیقه)

• 5:30 = five thirty (پنج و سی دقیقه)

• 10:45 = ten forty-five (ده و چهل و پنج دقیقه)

تذکر1:برای دقیقه های “01” تا “09” می توان صفر را به صورت “oh” تلفظ نمود:

• 3:05 = “three oh five” (سه و پنج دقیقه)

• 8:08 = “eight oh eight” (هشت و هشت دقیقه)

• 11:06 = “eleven oh six” (یازده و شش دقیقه)

روش دوم:در روش دوم که غیررسمی تر و کمی پیچیده تر نیز هست،ابتدا دقیقه همراه با حروف اضافه “to” یا “past” و سپس ساعت بیان می شود.همانندمثال های زیر:

(ساعت+past/to+دقیقه)

• 11:20 = twenty past eleven (یازده و بیست دقیقه)

• 4:18 = eighteen past four (چهار و هجده دقیقه)

• 6:25 = twenty-five past six (شش و بیست و پنج دقیقه)

• 8:40 = twenty to nine (هشت و چهل دقیقه/بیست دقیقه به نه)

• 2:59 = one to three (دو و پنجاه و نه دقیقه/یک دقیقه به سه)

• 9:55 = five to ten (نه و پنجاه و پنج دقیقه/پنج دقیقه به ده)

• 4:35 = twenty-five to five (چهار و سی و پنج دقیقه/بیست و پنج دقیقه به پنج)

در توضیحات مربوط به روش دوم،همانطور که در شکل زیر نیز مشاهده می کنید،باید گفت هر گاه عقربه دقیقه شمار،در بازه بین ساعت های 12 تا 6 (دقایق 1 تا 30) قرار بگیرد،از واژه “past” با تلفظ ” پَست” و به معنی “گذشته شده” بعد از دقیقه استفاده می شود.حال اگر عقربه دقیقه شمار در بازه بین ساعت های 6 تا 12 (دقایق 31 تا 59) قرار بگیرد،واژه “to” با تلفظ “تو” و به معنی “مانده به” بعد از دقیقه بکار می رود.

tellthetime

نکات مهم پیرامون روش دوم:هنگامی که عقربه دقیقه شمار،روی دقیقه های 15‚ 30 و 45 قرار بگیرد،مطابق با روش اول،همانطور که پیش تر آموختیم،براحتی ابتدا ساعت و سپس دقیقه خوانده می شود.همانند مثال های زیر که در روش اول عنوان گردیده و جهت یادآوری،مجددا در این قسمت آورده شده است:

• 7:15 = seven fifteen (هفت و پانزده دقیقه)

• 5:30 = five thirty (پنج و سی دقیقه)

• 10:45 = ten forty-five (ده و چهل و پنج دقیقه)

clock1200
twelve O’clock
دوازده تمام
clock12154
quarter past twelve
دوازده و ربع
clock1230
half past twelve
دوازده و نیم
clock1245
quarter to one
یک ربع به یک

حال اگر بخواهیم این زمان ها را مطابق با روش دوم بیان کنیم،کمی متفاوت با آنچه که در تعریف گفته شد،خواهد بود و در سه حالت،بررسی می گردد:

I-هنگامی که پانزده دقیقه از ساعت گذشته باشد(عقربه دقیقه شمار روی دقیقه 15 باشد)،می توان از خود کلمه پانزده (fifteen) و یا معادل آن،یعنی quarter یا تلفظ “کوآرتر” و به معنی “ربع ساعت” به همراه واژه past مطابق با مثال های زیر،استفاده نمود:

• 2:15 = fifteen minutes past two (دو و پانزده دقیقه)

• 2:15 = (a) quarter past two (دو و ربع)

• 7:15 = fifteen minutes past seven (هفت و پانزده دقیقه)

• 7:15 = (a) quarter past seven (هفت و ربع)

• 11:15 = fifteen minutes past eleven (یازده و پانزده دقیقه)

• 11:15 = (a) quarter past eleven (یازده و ربع)

II-هنگامی که سی دقیقه از ساعت گذشته باشد(عقربه دقیقه شمار روی دقیقه 30 باشد)،می توان از خود کلمه سی (thirty) فقط مطابق با روش اول و یا معادل آن،یعنی “half” یا تلفظ آمریکایی “هَف” و بریتانیایی “هاف”و به معنی “نیم ساعت” به همراه واژه “past”مطابق با مثال های زیر،استفاده نمود:

• 1:30 = one thirty (یک و نیم)

• 1:30 = half past one (یک و نیم)

• 5:30 = five thirty (پنج و نیم)

• 5:30 = half past five (پنج و نیم)

• 11:30 = eleven thirty (یازده و نیم)

• 11:30 = half past eleven (یازده و نیم)

III-هنگامی که پانزده دقیقه به ساعت مانده باشد(عقربه دقیقه شمار روی دقیقه 45 باشد)،می توان از خود کلمه پانزده (fifteen) و یا معادل آن،یعنی “quarter” یا تلفظ “کوآرتر” و به معنی “ربع ساعت” به همراه واژه “to”مطابق با مثال های زیر،استفاده نمود:

• 1:45 = fifteen minutes to two (پانزده دقیقه به دو)

• 1:45 = (a) quarter to two (یک ربع به دو)

• 8:45 = fifteen minutes to nine (پانزده دقیقه به نه)

• 8:45 = (a) quarter to nine (یک ربع به نه)

• 12:45 = fifteen minutes to one (پانزده دقیقه به یک)

• 12:45 = (a) quarter to one (یک ربع به یک)

تذکر1: استفاده از “quarter” و “half” جهت گفتن ساعت،که همراه با کلمات “past” و “to” بکار می رود،نسبت به معادل عددی آنها،یعنی “پانزده” و “سی” ،آسان تر و رایج تر می باشد.

تذکر2: استفاده از حرف اضافه “a” قیل از “quarter” کاملا اختیاری می باشد و بکار بردن یا نبردن آن تاثیری در محتوی نخواهد داشت،اما قبل از کلمه”half” هرگز نباید از آن استفاده کرد.

تذکر3: هنگامی که بخواهیم از “fifteen” در ساختار past/to استفاده کنیم،به طور استثنا کلمه “minutes” بعد از آن قرار می گیرد،در سایر موارد،بکار بردن آن جایز نمی باشد.

ستاره زبان

مطالب تکمیلی در مورد زمان و ساعت

1-استفاده ازعبارت O’clock:از این عبارت برای گفتن ساعت کامل که در آن دقیقه وجود ندارد،استفاده می شود و به معنی “تمام و دقیق” می باشد.همانطور که در شکل های زیر مشاهده می کنید.دقت کنید که در حالت نوشتاری می توان عدد را نیزدر کنار O’clock بکار برد.قابل ذکر است که در این حالت می توان ساعت را بدون این عبارت هم خواند:

twelve O’clock = 12 O’clock

six O’clock = 6 O’clock

clock1200
twelve O’clock
دوازده تمام
clock0600
six O’clock
شش تمام
clock0100
one O’clock
یک تمام
clock0800
eight O’clock
هشت تمام
clock0300
three O’clock
سه تمام
clock1100
eleven O’clock
یازده تمام

2-استفاده از “It is” و “It’s” برای گفتن زمان:هنگام پاسخ دادن به سوال در مورد زمان و ساعت،غالبا از ضمیر فاعلی “It” جهت اشاره به زمان و ساعت (time) استفاده می گردد،همانطور که در مثال های زیر مشاهده می کنید:

What time is it?It is twelve O’clock.(12:00)

ساعت چنده؟ساعت 12 تمامه.

What’s the time?It’s half past five.(5:30)

ساعت چنده؟ساعت پنج و نیمه.

Can you tell me the time,please?It’s ten to nine.(8:50)

میشه به من بگی ساعت چنده،لطفا؟ساعت ده دقیقه به نه است.

البته گاها از خود کلمه time هم برای گفتن زمان استفاده میشود،مثلا گوینده های تلویزیون و رادیو برای اعلام زمان کم و بیش آنرا بکار میبرند:

Time is eleven past seven.(7:11)

ساعت هفت و یازده دقیقه است.(یازده دقیقه از هفت گذشته)

 

3-گفتن ساعت 12:00:برای اینکه مشخص شود مقصود از ساعت 12،دوازده ظهر است یا دوازده شب،در انگلیسی از 4 عبارت مختلف برای این منظور استفاده می شود.اول از خود عبارت “twelve o’clock” برای مواقعی که می دانیم الان ظهر است یا شب.دوم،از کلمات “midday” و “noon” به تنهایی یا همراه با کلمه “twelve” برای دوازده ظهر و نهایتا از کلمه “midnight” به تنهایی یا همراه با کلمه “twelve” برای دوازده شب بکار می رود:

12:00 = twelve o’clock (دوازده تمام)

Twelve midday = twelve noon / midday = noon (دوازده ظهر)

Twelve midnight = midnight (دوازده شب)

What time is it?It is twelve O’clock.

ساعت چنده؟ساعت 12 تمامه.

What’s the time?It’s twelve noon/It’s noon.

ساعت چنده؟ساعت دوازده ظهره.

Can you tell me the time,please?It’s twelve midnight/It’s midnight.

میشه به من بگی ساعت چنده،لطفا؟ساعت دوازده شبه.

علاوه بر اصطلاحات بالا،اصطلاحات و واژه های دیگری نیز در انگلیسی وجود دارد که جهت بیان ساعات خاصی از شبانه روز مورد استفاده قرار می گیرد که همگی در جدول زیر معرفی شده اند.به عنوان مثال،به بازه زمانی بین 1 بامداد تا 11:59 دقیقه،اصطلاحا “morning” گفته می شود که در زبان فارسی صبح یا گاها بامداد تلقی می گردد.در ضمن از حروف اضافه “in” و “at” قبل از اصطلاحات زمانی مذکور،به صورتی که در جدول زیر ملاحظه می کنید،استفاده می گردد:

اصطلاحات زمانی مهم
بازه/نقطه زماناصطلاحمعنی
00:01 – 11:59(in the) morningصبح/بامداد
12:00
(at) noon/midday
ظهر
12:01 – 18:00
(in the) afternoon
بعد از ظهر
18:01 – 22:00
(in the) evening
غروب
22:01 – 24:00
(at) night
شب
24:00 / 00:00
(at) midnight
نیمه شب

در ساعت های دیجیتال،همانطور که در جدول بالا مشاهده می کنید،از زمان های 24 ساعته استفاده می شود.البته در صحبت های روزمره به دلیل دشواری و پیچیدگی در کلام،استفده از آن معمول نیست و غالبا در انگلیسی رسمی مانند رادیو،تلویزیون،علوم نظامی و … بکار می رود.مزیت استفاده از زمان 24 ساعته در این است که می توان بدون نیاز به اصطلاحات زمانی به زمان مورد نظر در شبانه روز پی برد.به عنوان مثال مقصود از ساعت “22:00” همان “ده شب” می باشد و نیاز به واژه “night” برای شناسایی آن نیست.به هر حال در مواجهه با این فرم از زمان،اگر بخواهید آنرا به صورت غیررسمی بیان کنید،باید لزوما از اصطلاحات زمانی بالا استفاده کنید.در این خصوص می توان این اصطلاحات را در چند دسته بررسی نمود:

I-اگر مقصود از ساعت،زمان قبل از ظهر (before noon) باشد،از عبارت “in the morning” استفاده می شود:

• 07:00 = It’s seven o’clock in the morning (ساعت هفت صبح است)

• 07:15 = It’s quarter past seven in the morning (ساعت هفت و ربع صبح است)

• 07:30 = It’s half past seven in the morning (ساعت هفت و نیم صبح است)

• 07:45 = It’s quarter to eight in the morning (ساعت یک ربع به هشت صبح است)

II-اگر مقصود از ساعت،زمان بعد از ظهر (after noon) باشد،از عبارت “in the afternoon” استفاده می شود:

• 14:00 = It’s two o’clock in the afternoon (ساعت دو بعد از ظهر است)

• 14:15 = It’s quarter past two in the afternoon (ساعت دو و ربع بعد از ظهر است)

• 14:30 = It’s half past two in the afternoon (ساعت دو و نیم بعداز ظهر است)

• 14:45= It’s quarter to three in the afternoon (ساعت یک ربع به سه بعد از ظهر است)

III-اگر مقصود از ساعت،زمان دیروقت شب (late night) باشد،از عبارت “at night ” استفاده می شود:

• 22:00 = It’s ten o’clock at night (ساعت ده شب است)

• 22:15 = It’s quarter past ten at night (ساعت ده و ربع شب است)

• 22:30 = It’s half past ten at night (ساعت ده و نیم شب است)

• 22:45 = It’s quarter to eleven at night (ساعت یک ربع به یازده شب است)

4-کاربرد AM و PM:از عبارت AM که آن را به صورت های “A.M” و “a.m” هم می نویسند،جهت اشاره به بازه زمانی از نیمه شب (midnight) تا صبح (morning) بکار می رود.اما از عبارت PM که آن را به صورت های “P.M” و “p.m” هم می نویسند،به طور کلی جهت اشاره به بازه زمانی از ظهر (noon) تا شب (night) بکار می رود:

• 3 AM = Three o’clock in the morning (ساعت سه صبح/بامداد)

• 3 PM = Three o’clock in the afternoon (ساعت سه بعداز ظهر)

تذکر:هرگز نباید از Am و Pm در ساختار past/to استفاده کرد.

5-کاربرد حروف اضافه at و in در ساعت:از حرف اضافه at جهت بیان زمان اتفاق یا رویداد مشخصی بکار می رود.اما از حرف اضافه in جهت بیان بازه ای از زمان که عمل مورد نظر در آن اتفاق می افتد،استفاده می شود و در فارسی “در ظرف” ترجمه می شود.همانطور که در مثال های زیر مشاهده می کنید:

(زمان+at)

When does the concert begin?

کنسرت کی شروع میشه؟

It begins at 11 O’clock.

اون ساعت یازده شروع میشه .

When does the bus arrive?

اتوبوس کی میرسه؟

The bus arrives at midday.

اتوبوس ظهر(ساعت 12) می رسه.

It is 8:30 now,when will you be ready?

الان ساعت هشت و نیمه،شما کی آماده میشی؟

I’ll be ready in an hour,at about 9:30.

من ظرف یک ساعت آینده آماده میشم،حول و حوش نه و نیم.

When will you finish your work?

کی کارت رو تموم میکنی؟

In less than 10 minutes.

در ظرف کمتر از 10 دقیقه.

6-اصطلاحات زمان در انگلیسی آمریکایی:علاوه بر کلمه past که بیشتر در انگلیسی بریتانیایی کاربرد دارد،آمریکایی ها،گاهی از کلمه after نیز به همین منظور استفاده می کنند.همچنین علاوه بر کلمه to گاها کلمات of ، before و till را نیز به طور مشابه بکار می برند:

PastAfter

ToBefore, of, till

• 06:10 = ten past/after six (شش و ده دقیقه )

• 05:50 = ten to/before/of/till six (ده دقیقه به شش)

تذکز:در انگلیسی آمریکایی از کلمه “after” در عبارت “half past” به صورت جایگزین ،یعنی “half after” استفاده نمی شود و معمول نیست.

7-استفاده از قید ها در بیان ساعت:می توان از قیدهای مختلف جهت بیان تاکید یا تقریب زمان استفاده کرد.مطابق با مثال های زیر،برای تاکید ساعت ده،از قید “exactly” و برای تقریب و گردکردن ساعت های “پنج و بیست و شش دقیقه” و “نه و چهل و سه دقیقه” از قیدهای “nearly” و “about” استفاده می کنیم:

• 10:00 = It’s exactly ten O’clock (دقیقا ساعت الان ده است )

• 05:26 = It is nearly half past five (ساعت تقریبا پنج و نیم است)

• 09:43 = It is about quarter to ten (ساعت حول و حوش یک ربع به ده است)

منبع : englishnice(dot)com

ایام هفته به انگلیسی

از کلمات انگلیسی مفید روزها و یا ایام هفته به انگلیسی می باشد که در ادامه آنها را فرا خواهیم گرفت. دقت نمایید که شروع ایام هفته به انگلیسی از روز دوشنبه می باشد و روز تعطیل در انگلیسی یکشنبه می باشد:

Days of the week

  ایام هفته به انگلیسی

   دوشنبه                          Monday

    سه شنبه                      Tuesday

چهارشنبه                  Wednesday

پنج شنبه                      Thursday

جمعه                               Friday

شنبه                           Saturday

یکشنبه                          Sunday

حالا روزهای هفته به انگلیسی را به ترتیب تکرار کنید.


کلمات کلیدی: روزهای هفته در زبان انگلیسی, کلمات مفید در انگلیسی, آغاز هفته در انگلیسی, روز تعطیل در انگلیسی, روزهای هفته به انگلیسی

روز ها به انگلیسی

 روز ها به انگلیسی

ماههای سال (monthes of a year)

January: (اولین ماه سال 11 دی تا 12 بهمن)

February 🙁 دومین ماه سال 13 بهمن تا 11 اسفند)

March 🙁 12اسفند تا 12فروردین)

April: (13فروردین تا11اردیبهشت)

 May: (12 اردیبهشت تا 11خرداد)

June 🙁 12خرداد تا10تیر)

July: (11تیر تا 10مرداد)

August: (11مرداد تا 10 شهریور)

September: (11شهریور تا 9 مهر)

October: (10 مهر تا 10 آبان)

November: (11آبان تا 10 آذر)

December: (11آذر تا 10 دی)

 روز ها به انگلیسی

ایام هفته(week days)

Sunday: یکشنبه (تعطیل و اولین روز هفته)

Monday: دوشنبه (دومین روز هفته)

 Tuesday:سه شنبه (سومین روز هفته)

 Wednesday: چهارشنبه (چهارمین روز هفته)

Thursday: پنج شنبه (پنجمین روز هفته)

Friday: جمعه (ششمین روز هفته)

Saturday: شنبه (روز آخر هفته وتعطیل)

 روز ها به انگلیسی

ماه های میلادی و ترجمه تلفظ آنها:

: ژانویه                           February: فوریه                       March: مارس

April: آوریل                                May: می                               June: ژوئن

July: جولای                              August: آگوست                       September: سپتامبر

October: اکتبر                          November: نوامبر                     December: دسامبر

روز ها به انگلیسی

روزهای ماه های میلادی را در قالب شعری برای شما می نویسیم:

,Thirty days has September

,April, June and November

All the rest have thirty-one

Excepting February alone

Which has but 28 days clear

.And 29 in each leap year

روز ها به انگلیسی

معنی  شعر:

ماههای 30 روزه: سپتامبر, آوریل, ژوئن و نوامبر

ماههای 31 روزه: ژانویه, مارس, می, جولای, آگوست, اکتبر, دسامبر

ماه 28 روزه: فوریه (که در سالهای کبیسه 29 روزه است.)

روز ها به انگلیسی

در انگلیسی تاریخ به دو نحو نوشته میشه:

 British:

3rd May 1998                    3.5.98

3 May 1998                     3/5/98

The third of May nineteen ninety eight.

May the third, nineteen ninety eight.

American:

  May 3, 1998                  5/3/98

May third, nineteen ninety eight.

روز ها به انگلیسی

سوال: عدد 1880 رو چطور میشه نوشت؟

دو جور میشه عدد یا تاریخ رو به انگلیسی نوشت:

Eighteen Eighty
یا
Thousand eight hundred and eighty

 

مکالمه انگلیسی در فرودگاه

انگلیسی در سفر با موضوع هواپیما و فرودگاه

 مکالمه انگلیسی در فرودگاه


1- فردا با هواپیما به توکیو می روم.

I’m flying to Tokyo/ I’m going to Tokyo by plane tomorrow.

 

2- جا رزرو کرده ای؟

Have you made a reservation?

 

 3- بله بلیطم دیروز تایید شد.

Yes, my reservation/ seat was confirmed yesterday.

 

4- با کدام خط هوایی مسافرت می کنی/ می روی؟

Which airline are you taking/ traveling (by)?

 

5- پروازم یکسره / بدون توقف است.

My flight is non-stop.

 

6- در سنگاپور توقف داریم . آنجا هواپیما عوض می کنیم.

We have a stop- over/ lay-over in Singapore. We’ll change planes there.

 

7- بلیطت یکسره است یا رفت و برگشت(دو سره)؟

Is your ticket one- way or round trip?

 

8- دو سره است ولی تاریخ برگشتم/ بلیط برگشتم اُپن است.

It’s round trip but my return trip date/ ticket is open.

 

9- با درجه یک میروی؟

Are you flying first class/ business class?

 

10- منظور آن بخش از هواپیما و خدمات آنست که از درجه یک ارزان تر است.

I’m traveling coach/ in economy class.

 

11- پروزات چه ساعتی است؟

What time’s your flight?

12- هواپیما چه ساعتی بلند می شود؟

What time does the plane take off/ leave?

 

13- هواپیما چه ساعتی به توکیو می رسد/ در توکیو فرود می آید؟

What time does the plane get to/ arrive in/ land in Tokyo?

 

14- شماره پروازت چیست؟

What’s your flight number?

 

15- چمدان هایت را بسته ای؟

Have you packed your suitcases?

 

16- گذر نامه ات را تحویل داده ای؟

Have you handed in your passport?

 

17- چه ساعتی باید در فرودگاه باشی؟

What time should you/ do you have to be at the airport?

 

18- باید سه ساعت قبل از پرواز در فرودگاه باشم.

I should/ have to be at the airport 3 hours before the flight.

مکالمه انگلیسی در فرودگاه


انگلیسی در سفر : هنگام سوار شدن هواپیما

مکالمه انگلیسی در فرودگاه

19- تا یک دقیقه دیگر شروع به چک کردن بارها می کنند.

They’re beginning to check in a/ one minute.

 

20- اول باید بدهیم در آن قسمت بارمان را چک کنند.

First we must have/ get our baggage checked in that section.

 

21- برای پرواز 605 ایر فرانس به توکیو باید اینجا بارم را چک کنم؟

Do I check in here for Air France flight 605 to Tokyo?

 

22- بله، لطفا بارتان را بگذارید اینجا.

Yes, can you put your baggage up here, please?

 

23- هر مسافر مجاز است 20 کیلو بار داشته باشد.

Each passenger is allowed to have 20 kilos of baggage./ Free baggage allowance is 20 kilos(per person).

 

24- من 10 کیلو اضافه بار داشتم و به ناچار مبلغی اضافه پرداختم.

I had 10 kilos (of) excess weight, so I had to pay some extra money.

 

25- می توانم این کیف دستی را با خود درون هواپیما داشته باشم؟

Can I carry/ have this bag/ briefcase with me on the plane?

 

26- متآسفانه خیر. بزرگتر از اندازه مجاز است.

I’m afraid not. It’s the wrong size.

 

27- خیلی اضافه بار داریم. ناچاریم بقیه بارمان را فریت کنیم.

We have too much excess weight. We have to freight the rest.

 

28- این برچسب را روی چمدانت بچسبان.

Stick this sticker on your suitcase.

 

29- در خروجی شماره 3 می توانید صندلی تان را انتخاب کنید.

You can choose your seat at gate 3.

 

30- یک صندلی کنار پنجره/ وسط می خواهم.

I’d like a window seat / an aisle seat.

 

31- منظور دو قسمتی است که سیگار کشیدن در آنها مجاز و غیر مجاز است.

Smoking or non- smoking?

 

32- بفرمایید این هم کارت سوار شدن به هواپیما. پرواز خوبی داشته باشید.

Here’s your boarding pass. Enjoy your flight.

 

33- حالا باید به سالن ترانزیت برویم.

Now, we should go to the departure lounge.

 

34- پروازمان به علت شرایط بد هوا نیم ساعت تاخیر دارد.

Our flight has a 30-minute delay due to bad weather (conditions).

 

35- ساعت 30/10 پرواز ما از بلندگوها اعلام شد.

Our flight was announced over the loudspeakers at 10.30.

 

36- از مسافران پرواز شماره 605 ایران به مقصد توکیو خواهشمندیم برای سوار شدن به هواپیما به خروجی شماره 5 مراجعه نمایند.

Passengers of Iran Air flight number 605 for Tokyo are requested to proceed to gate number 5 for boarding.

 

37- پرواز شماره 704 به مقصد رم در حال سوار کردن مسافران است.

Flight number 704 for Rome is now boarding.

 

38- حالا وقت سوار شدن به هواپیما است.

Now it’s time to get on/ board the plane.

 

39- هواپیما سر ساعت 11 بلند شد.

The plane took off at 11 o’clock sharp.

 

40- لطفا کمربندهایتان را ببندید و سیگار هایتان را خاموش کنید.

Please fasten your seat belts and extinguish your cigarettes.

 

41- لطفا پشتی صندلی ها را به وضعیت عمودی اولیه برگردانید.

Please bring your seats to their original upright position.

 

42- هر وقت آن چراغ خاموش شد می توانید کمربندهایتان را باز کنید.

Whenever that light goes out, you can unfasten your seat belts.

 

43- فضای کافی برای پاها و آرنج هایم داشتم.

I had enough leg room and elbow room.

 

44- خلبان و کمک خلبان هر دو ایرانی هستند.

The pilot and the co-pilot are both Iranian.

 

45- مهماندارها در حال سرو ناهار هستند.

The flight attendants are serving lunch.

 

46- تا پنج دقیقه دیگر فرود می آییم.

We’re going to land in five minutes.

 

47- به محض اینکه آن چراغ روشن شود باید کمربندهایمان را ببندیم.

As soon as that light comes on, we must fasten our seat belts.

 

48- فرود خیلی آرام بود. هیچ چیزی حس نکردم.

We landed very smoothly. I didn’t feel anything.

 

آموزش زبان انگلیسی اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی اصطلاحات اساسی زبان انگلیسی مکالمات روزمره زبان انگلیسی مکالمه زبان با ترجمه فارسی اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی با ترجمه فارسی مکالمه با ترجمه آموزش زبان با ترجمه آموزش زبان به همراه ترجمه فارسی ترجمه اصطلاحات اساسی زبان لغات مهم زبان انگلیسی به همراه ترجمه دروس زبان انگلیسی آموزش زبان انگلیسی به صورت روزمره یادگیری زبان انگلیسی  جملات مربوط به مسافرت با هواپیما در زبان انگلیسی اصطلاحات مربوط به مسافرت هوایی  مکالمه انگلیسی در فرودگاه مکالمه انگلیسی در فرودگاه مکالمه انگلیسی در فرودگاه مکالمه انگلیسی در فرودگاه

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

سریال آموزش انگلیسی از طریق فیلم کوتاه

مقدمه :

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه امروز راجع به صحبت درباره ی ترانه است. شما هم اگر می خواهید بتوانید به انگلیسی درباره ی ترانه مورد علاقه تان صحبت کنید کافیست این مکالمه را یاد بگیرید.

این آموزش شامل متن و ترجمه ی مکالمه + فایل صوتی و فیلم کوتاه کم حجم می باشد.

فیلم کوتاه این آموزش زبان انگلیسی

.

دانلود فایل پی دی اف این آموزش به همراه ترجمه:

دانلود آموزش زبان
دانلود آموزش زبان

.

ابتدا به این فایل صوتی چندین بار و به دقت گوش دهید.

متن مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

در ادامه متن مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه با ترجمه آمده است. ترجمه و آنالیز کلمات بعد از متن مکالمه می باشد.

Discussing a new hit

Jane : Hey, Andy, have you heard the new song Call Me Maybe?

هی، اندی، ترانه جدید  Call Me Maybe رو شنیدی؟

Andy : I don’t know.

نمی دونم.

Jane : It goes like this, “Hey, I just met you, and this is crazy…”

جین:اینجوری شروع میشه” سلام من همین الان باهات ملاقات کردم و این دیونگیه“

Andy : I think I heard that already.

اندی:فک کنم بتازگی این رو شنیدم.

Jane : I’m sure you did.

جین:مطمئنم شنیدی.

Andy : Isn’t that one of the hottest songs today?

اندی:این یکی از پرطرفدارترین ترانه های امروز نبود؟

Jane : It is! I am going to sing that song at a party.

جین:خودشه! من میخوام این ترانه رو توی یه جشن بخونم.

Andy : Really? When?

اندی:واقعا؟کی؟

Jane : On her sister’s birthday tomorrow.

جین:فردا توی تولد خواهرش.

Andy : Why that song?

اندی:چرا اون ترانه ؟

Jane : Well, her sister likes it a lot.

جین:چون خواهرش خیلی اون رو دوست داره.

.

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

Talking about artists

گفتگو در مورد هنرمندان

Jane : I didn’t know Justin Bieber and Nicki Minaj sang a song together.

جین: من نمیدونستم که جاستین بیبر و نیکای میناج یه ترانه با هم خوندن.

Andy : Are you serious? Their song is number one on the charts right now!

اندی: جدی میگی؟ این ترانه الان توی لیست آهنگ ها اوله.

Jane : What’s the title of the song?

جین:عنوان آهنگ چیه؟

Andy : It’s called “Beauty and a Beat.”

اندی: اسمش < زیبایی و ضرب و شتم > هست.

Jane : That sounds like an interesting song.

جین: به نظر آهنگ جالبی میاد.

Andy : Yes, it is. The teenagers love it. I have it on my MP3 player.

اندی: بله درسته. نوجوان ها عاشقش هستن. من توی MP3 player. خودم دارمش.

Jane : Oh please let me hear it!

جین: اوه! خواهش میکنم اجازه بده اون رو گوش کنم.

Andy : Wait. It’s on my playlist. Let me load it.

اندی: صبر کن.اون توی لیست پخشمه.بزار اون رو بارگذاری کنم.

Jane : You really are into new songs.

جین: تو واقعا تو کار آهنگ های جدید هستی.

Andy : Of course, I am. Here, listen to the song now.

اندی: البته که هستم. بیا، حالا به ترانه گوش کن.

.

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

A crazy song!

آهنگ دیونه کننده

Andy : This song sounds crazy. What’s the title?

اندی:این آهنگ به نظر خیلی جالب میاد.اسمش چیه؟

Jane : They call it Gangnam Style.

جین: بهش میگن گانگام استایل

.

Andy : Odd name! Who is the artist?

اندی: اسم عجیبیه! خوانندش کیه؟

Jane : His name is Psy.

جین: اسمش پسی هست.

Andy : I haven’t heard of him before.

اندی: من قبلا در موردش چیزی نشنیده بودم.

Jane : That’s okay. He’s Korean.

جین: درسته اون کره ای هستش.

.

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

In the Living Room with Friends

در اتاق نشیمن با دوستان

Jane : Did you know Robbie Williams has a new song?

جین: میدونستی رابرت ویلیامز یه ترانه جدید داره؟

Andy : No, I didn’t. When did he release it?

اندی: نه.نمیدونستم کی این ترانه رو عرضه کرد؟

Jane : Just this month. It’s on the MTV charts now.

جین: همین ماه.اون الان در بتلای لیست MTV هست.

Andy : Oh, I don’t watch MTV much these days.

اندی: اوه من این روزا زیاد MTV نگاه نمیکنم.

Jane : Does that mean you don’t listen to the current hits?

جین: یعنی منظورت اینه که دیگه به آهنگ های جدید گوش نمیدی؟

Andy : You can say that. I listen to my favorites.

اندی: اینم میتونی بگی.من به آهنگ های مورد علاقم گوش میدم.

Jane : No way! You should be listening to new songs as well.

جین: نه بابا! تو باید آهنگ های جدید رو هم گوش کنی.

Andy : Why should I?

اندی: چرا من باید اینکارو بکنم؟

Jane : Well, our friends will think you’re getting old.

اندی: خب دوستامون فکر میکنن تو داری پیر میشی.

Andy : I don’t care what they think. What’s the title of his song anyway?

اندی: برام مهم نیست اونا چی فکر میکنن.خب حالا اسم این آهنگ چی هست؟

Jane : Candy.

جین: آبنبات.

Andy : I don’t like the song name either. It’s too childish.

اندی: از اسم ترانه هم خوشم نیومد. خیلی بچگونه است.

.

مکالمه انگلیسی در 2 دقیقه : ترانه

Favorite Song

آهنگ مورد علاقه

Andy : What’s your favorite song Jane?

اندی: آهنگ مورد علاقت چیه جین؟

Jane : My favorite? I really love ‘You gotta be’ by Des’ree.

جین: ترانه مورد علاقم؟ من واقعا عاشق ‘You gotta be’ by Des’ree. هستم.

Andy : That’s an old classic. I am a big of Queen and I love ‘I want to break free’.

اندی: این ترانه خیلی کلاسیک و قدیمیه. من از طرفدارهای کویین هستم و عاشق ترانه < من آزادی را خواهم شکست>.

Jane : That’s a great song. I love it too.

جین: این ترانه فوق العاده ای هست منم عاشقشم.

Andy : Yes, Queen was the greatest band ever to exist.

اندی: بله کویین از بزرگترین گروههایی هست که تاحالا بوده.

Jane : I don’t know there were so many good ones.

جین: نمیدونم.گروههای خوب زیادی وجود داشتن.

Andy : But Queen was the best!

اندی: ولی کویین بهترین بود.

Jane : If you say so Andy.

جین: البته به نظر تو اندی.

Practice these phrases

  • It’s a hot Song.
  • This song is number one on the charts.
  • It’s on my playlist.
  • Who is the singer?
  • What’s your favorite song?
  • That’s great song. I love it too.

 

Vocabulary

Song : A song is a short poem or other set of words set to music or meant to be sang.

Title : Title is the name that is given to any book, composition or other artistic work.

Teenager : A teenager is a person aged from 13 years to 19 years.

MP3 Players : MP3 Players are small handheld devices that allows you to store and play music files.

Playlist : Playlist is a list of recorded songs or pieces of music chosen to be broadcasted on a radio show or by a particular radio station.

Crazy : The term crazy is used for a deranged (mad) person.

Gangnam Style : It is a famous style of music.

Artist : An artist is a person who practices any of the various creative arts such as a poet, a novelist, etc.

Release : Release means to set free something.

Current Hits : Current hits are a category of artistic compositions that are currently popular.

Childish : Something that is appropriate or like a child.

Old Classic : An old work of art of recognised and established value.

 

این آموزش ها ادامه دارد!

لینک کوتاه این آموزش:

e-zaban.ir/?p=1035